唐诗——奉和中书舍人贾至早朝大明宫

2020-11-25 来源:古诗文网

奉和中书舍人贾至早朝大明宫

唐代:岑参

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。

金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。

花迎剑珮星初落,柳拂旌旗露未干。

独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

  译文

  韵译

  雄鸡啼鸣京城曙色光寒,莺啼婉转皇宫春色正阑。

  宫殿报晓钟声催开万户,玉石台阶仪仗拥簇千官。

  花迎朝臣佩剑繁星初落,柳拂旌旗仙人盛零未干。

  只有凤凰池上舍人诸客,阳春高雅一曲和歌皆难。

  散译

  雄鸡啼唱,大路上洒满黎明的寒光。黄莺鸟鸣声婉啭,京城处处是一派暮春景象

  宫里的晓钟敲过,千门万户一齐开敞,天子的仪仗排列在玉阶两边,环拥着百官进入朝堂。

  殿前花色与佩剑的闪光交加辉映,天边的晨星才刚刚消隐。飘扬的旌旗轻拂着柳枝,枝头还沾带着夜来的清露。

  凤凰池上歌一曲阳春白雪,谁想唱和可真会知难却步。

  注释

  和(hè):即和诗,是用来和答他人诗作的诗,依照别人诗词的格律或内容作诗词。可和韵,可不和韵。中书舍人:官名,时贾至任此职。大明宫:宫殿名,在长安禁苑南。

  紫陌:指京师的街道。曙(shǔ)光:破晓时的阳光。

  啭(zhuàn):婉转的叫声。皇州:京都。阑:尽。

  金阙(què):皇宫金殿。万户:指皇宫中宫门。

  玉阶:指皇宫中大明宫的台阶。仙仗:天子的仪仗。

  剑佩:带剑、垂佩绶,都为高官之饰物,此指禁卫军的武装。

  旌(jīng)旗:旗帜的总称。

  凤凰池上客:指贾至。凤凰池,也称凤池,这里指中书省。

  阳春:古曲名,即宋玉《对楚王问》中提到的《阳春》《白雪》,“国中属而和者不过数十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。

责任编辑:刘寰羽

相关阅读